CIM/RAR16-30*PVA
Título

Comiençan ciertos romances con sus glosas nueuamente: hechas: y este primero es. Por la matança va el viejo: con su glosa: y otra. Que me cresce la barriga y se me acorta el vestir: con vna glosa nueua y muy gentil mejor que otra que vino hecha a este romance con vna Glosa de rosa fresca: assi mesmo nueua y muy graciosa. Ninguna destas glosas trae el nombre de quien las hizo porque son de tales personas que huelgan que se vean sus obras y se encubran sus nombres

Romances

Por los valles de tristura (Glosa de: Por la matanza va el viejo) (1)
Oh fortuna qué enojada (Glosa de: Tiempo es el caballero) (2)
Cuando yo os quise querida (Glosa de: Rosa fresca rosa fresca) (3)

Edición
[Burgos, Juan de Junta, c. 1530]. 4°, 4 h.

Ejemplares

Londres, British Library, C.63.f.7. [ficha]

 

Facsímil

Askins, Arthur Lee-Francis (1981), Pliegos poéticos españoles de la British Library, Londres (impresos antes de 1601), Madrid, Joyas Bibliográficas, n° 60.

Repertorios

Askins/Infantes, Suplemento, n° 773; Fernández Valladares, Imprenta en Burgos, n° 229; Rodríguez-Moñino, Nuevo Diccionario, n° 773.

Nota

Para la fecha, véase Fernández Valladares, Imprenta en Burgos, n° 229.