Fuentes impresas del Romancero (1501-1552)

Cómo citar: Garvin, Mario (2022-), Repertorio abreviado de fuentes impresas del Romancero (1501-1552), en POECIM: Poesía, Ecdótica e Imprenta, coord. Josep Lluís Martos, Alicante, Universitat d’Alacant. https://cancioneros.org/rar [consulta: dd/mm/aaaa].

Romances nueuamente sacados de hytorias antiguas dela cronica de España por Lorenço de Sepulueda vezino de Seuilla. Van añadidos muchos nunca vistos, compuestos por vn cauallero Cesario, cuyo nombre se guarda para mayores cosas

Tercera Parte de la Silva de varios Romances. Lleua la misma orden que las otras

Romances Nuevamente sacados de historias antiguas dela cronica de España compuestos por Lorenço de Sepúlveda. Añadiose el Romance dela conquista dela ciudad de Africa en Berueria, en el año M.D.L.I. y otros diuersos, como por la Tabla parece.

Aquí comiençan las coplas de como se torno a ganar España, despues que la perdio el rey don Rodrigo. Y tambien vn romance del moto Alatar y vnas coplas de la reyna de Napoles y otro romance que dize Alora la bien cercada tu que estas en par del rio, y otro Romance de don Alonso de Aguilar

Silua de varios romances. En que estan recopilados la mayor parte de los romances castellanos y agora nueuamente añadida en esta segunda impresion que nunca han sido estampados. Hay al fin algunas canciones villancicos y coplas, y tambien se an añadido en esta imrpesion algunas cosas sentidas sacadas de diversos auctores

Segunda parte del Cancionero general: agora nueuamente copilado de lo mas gracioso y discreto de muchos afamados trobadores. Enel qual se contienen muchas Obras y Cancioneros Villancicos Motes Chistes. Preguntas: Respuestas Galas: y invenciones

Segunda parte de la Silua de varios romances. Agora nueuamente añadidos al cabo ciertos chistes nueuos

Aqui se contienen tres obras dela sacratissima virgen, Maria nuestra señora, en que es la Primera, la Sacro santa Encarnacion Y vn romance hecho en contemplacion de la soledad de nuestra señora quan do su hijo estaua en la passion con las nuevas que sant Juan le truxo: va hecho por arte de jnsta (sic) real. Con el Aue maristela: Trobadas agora nueuamente por vn su deuoto.